sexta-feira, 13 de julho de 2007

Eu quero muuuito fazer este cachecol!!!!!

Alguém tem idéia de da receita em Português?? Caracas eu nào consigo entender essas abreviações.... K2, yo.... qué isso???


Frilly scarf by Tove B

Materials:
1 skein Manos del Uruguay (main colour)
1 skein Elsebet Lavold Silky Wool (contrast)
Knitting needles straight 6mm and round (80 cm)
4mm

This simple leaf pattern looks very effective in a
thicker yarn. It is also very easy to memorize
and only calls for yo, k2 tog/ssk on the right side.
I added a frill to the sides for some interesting
effect.

Feel free to experiment with different yarns and
colours. I like the uneven spinning of the Manos
yarn, but a plied yarn can work just as well. Or
maybe use a thin mohair with glitter for an
evening look.




Twin leaf pattern
Row 1 (wrong side) and all other wrong-side rows – P10, k2, P10
Row 2 – K6, ssk, return the resulting stitch to the left-hand needle and with point of
right-hand needle pass the next stitch over it and off needle; then sl the stitch back to
the right-hand needle (this is “ssk and pass”); yo, k1, yo, p2, yo, k1, yo, sl1 – k2 tog –
passo, k6.
Row 4 – K4, ssk and pass, k1, (yo, k1) twice, p2, k1, (yo, k1) twice, sl 1 – k2 tog –
psso, k4.
Row 6 – K2, ssk and pass, k2, yo, k1, yo, k2, p2, k2, yo, k1, yo, k2, sl 1 – k2 tog –
psso, k2.
Row 8 – Ssk and pass, k3, yo, k1, yo, k3, p2, k3, yo, k1, yo, k3, sl 1 – k2 tog – psso.

The scarf
Using the Manos yarn and 6mm needles, cast on 26 stitches.
Then k1, p1, knit Twin Leaf Pattern, p1, k1 until you have knitted a sufficiently long
scarf. I used up basically the whole skein of Manos and my scarf is 35”, about 90 cm.

When your scarf is the length you want it, cast off all stitches.
Now take the contrast yarn (Silky Wool) and pick up a random number of stitches
along the long edge. Purl 1 row (wrong side). On the next row k1, make 1 (twist the
yarn between two stitches and knit it) throughout the row. Purl your way back and
repeat once more. Then knit the last wrong-side row. Cast off all stitches and repeat
this frill on the other edge.

3 comentários:

Rosi disse...

Oi guria,obrigado pela visita.
Bom a Giovana fez esse cachecol e,se não meengano,postou a receita em português.Dá uma olhadinha no blog dela:
http://entrefios.blogspot.com/
Procura bem que lá tem!
Beijoconas,
Rosi

Glaucia disse...

Oi, tudo bem? O cachecol é mesmo muito bonito.
No Knittinghelp.com vc encontra todas as abreviaturas em inglês, as mais usadas em inglês britânico e americano. Depois é uma questão de tradução, pra já, K é de Knit e Knit é fazer um pto meia, quando há k1, k2, k3, significa o nº de pontos a fazer e em que ponto.Ex: 1 meia(K1), 2 meia (K2).
Yo = yarn over = laçada
K2tog = 2 pontos juntos em meia
ss = slip stitch = passar um ponto sem fazer
psso = pass slip stitch over = passar um ponto sem fazer sobre o tricotado.
De qualquer maneira, passe por lá vc acaba deduzindo a tradução...
Um abraço, tricote muito, é tão bom!
Gláucia

Fatima Gouveia disse...

Menina! lindissimo esse cachecol!
Conseguiu dessifrar a receita?
Adorava tricota-lo...
Se tiver a receita me envie por favor.
Meu e-mail é: mfatimag@sapo.pt
Desde já obrigada.
Muitos parabéns pelas coisas bonitas.
Um beijinho
Mifá